Category: животные

Category was added automatically. Read all entries about "животные".

Фанни

Верхний пост

Просьба ко всем, кого интересовали в прошлом, или продолжают интересовать и сейчас, группы "Ночные Снайперы" и "Сурганова и Оркестр", а также персонально Диана Арбенина и Светлана Сурганова (в дальнейшем для краткости все вышеперечисленное я обозначаю обобщенным словом "Снайперы").
Многие из вас являются владельцами некоторых связанных со Снайперами артефактов, которые вам по каким-то причинам стали не нужны; или же они имеются у вас в нескольких экземплярах, и от лишних вам хотелось бы избавиться. Пожалуйста, не выбрасывайте и не уничтожайте такие предметы. Они еще могут - и должны! - быть нужными и полезными.
Collapse )

Комменты скринятся.
Фанни

чисто поржать

Я тут стишок сочинила. Смешной.
Предыстория:один жж-шный френд сочиняет всяческие забавные вещи, и в комментах можно присоединиться и продолжить. Ну вот я и того. Присоединилась. Тема сочинений сегодня - пингвины, оригинал - по ссылке: http://darkmeister.livejournal.com/325393.html
А свое скопирую, дабы не затерялось.

***
Кто-то скрылся, кто-то рыщет, кто-то тонет -
В бурю каждому свое найдется место.
Заунывная гагара тихо стонет,
Но гагара мне милей, чем буревестник.

Ты нашёл, где телу жирному укрыться,
Значит дай совет друзьям многоголосым:
Если выпало в провинции родиться
и у моря - то поближе жмись к утёсам.
Фанни

(no subject)

У кого есть опыт перевозки животных (конкретно - кошек) на самолете?
Мне в скором времени, возможно, это потребуется... я тут почитала законы - пишут, что животное обязательно должно лететь в багажном отделении... и я что-то опасаюсь: там же оч. холодно, в багажнике ((( Расскажите, пожалуйста, кто так пробовал перевозить - вам животное живым вернули, или как?
Фанни

Еще о пуськах

Вот кстати, непонятно, почему название Pussy Riot принято переводить... так как принято переводить? То есть непристойно?
Вообще-то, pussy - это уменьшительно-ласкательное обозначение кошки. То есть, что-то вроде "кошечка". Равно как и "котик", кстати. Если не верите - посмотрите мультики про Тома и Джерри: в названиях целого ряда серий Кот Том обозначается именно как pussy.

Список серий мульта в википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B0_%C2%AB%D0%A2%D0%BE%D0%BC_%D0%B8_%D0%94%D0%B6%D0%B5%D1%80%D1%80%D0%B8%C2%BB#1954

Не, я понимаю, конечно, что есть жаргонное выражение, жаргонное значение, все такое... ну и что? По какой причине название коллектива следует переводить именно при помощи жаргона, а не нормального языка?
Фанни

Кошики

Что-то я до сих пор не похвасталась своим зоопарком. Исправляю ошибку.
Вот эти монстры сейчас у меня живут:

Посмотреть на Яндекс.Фотках

Все подобранцы.
Рыжий - мальчишка, зовут Лев Георгиевич.
И две девочки - Пеструшка и Блондинка.
Далее под катом :)
Collapse )